市民熟悉的方言諧音 看家紡兩所品牌命名背后
用市民熟悉的方言、土話及其諧音為家紡品牌命名,這對(duì)市民來(lái)說倍感親切,也有利于品牌的傳播。但方言商標(biāo)最好與其適合的商品結(jié)合才具有生命力。
南京人有句口頭禪:“啊是的呀?”沒想到,這句話被一家專賣店演變成了一個(gè)家紡品牌的名稱。
記者近日發(fā)現(xiàn),在我市羊皮巷冒出了一家名為“阿詩(shī)蒂婭”的家紡代理專賣店。店主告訴記者,該專賣店開張才幾個(gè)月,品牌及專賣店名稱是從南京土話中得到的靈感,取的就是“啊是的呀”的諧音。
為何要以南京土話的諧音為品牌命名?店主黃玉彬說,他創(chuàng)建這個(gè)品牌的初衷,就是要打造一個(gè)南京地產(chǎn)的家紡品牌。與市場(chǎng)上多數(shù)家紡加盟品牌都是經(jīng)銷商、代理商經(jīng)營(yíng)模式不同,“阿詩(shī)蒂婭”自產(chǎn)自銷,是真正的“南京制造”。
用市民熟悉的方言、土話及其諧音為家紡連鎖品牌命名,在此之前已有很多商家嘗試過。如食用油品牌“豆維家”,就取自南京土話“都為家”的諧音,現(xiàn)已成為南京地產(chǎn)豆油的知名品牌。早在4年前,南京一企業(yè)主也注冊(cè)了“乖乖隆地咚”和“煩不了”兩個(gè)方言商標(biāo)。有專家認(rèn)為,言簡(jiǎn)意賅、通俗易懂的方言,本身就已在一定范圍耳熟能詳、口口相傳,比新起的名稱更容易被記住和接受,甚至還能讓人產(chǎn)生親切感。同時(shí),從市場(chǎng)營(yíng)銷角度看,方言商標(biāo)最好與其適合的商品結(jié)合才具有生命力,才有利于傳播。